请在后台配置页面设置顶部欢迎语

网站收藏

导航菜单

形容成语惠然肯来的意思及解释

形容成语惠然肯来的意思及解释

终风且霾 惠然肯来惠然肯来诗经惠然肯来打一动物

下一句:莫往莫来终风[作者]佚名[全文]终风且暴,顾我则笑zd,谑浪笑敖,中心是悼。内

终风且霾,惠然肯来,莫往莫来,悠悠我思。

终风且曀,不日有曀,寤言不寐,愿言则嚏。

曀曀其阴,虺虺其雷,寤言不寐,愿言则怀容。

终风且暴,顾我则笑,谑浪笑敖,中心是悼。 这句出处是哪里的?

意思是狂风迅疾猛吹到,见我他就嘻嘻笑。调戏放肆真胡闹,心中惊惧好烦恼。原文出自于先秦佚名的《终风》。

原文:

《终风》

终风且暴,顾我则笑,谑浪笑敖,中心是悼。

终风且霾,惠然肯来,莫往莫来,悠悠我思。

终风且曀,不日有曀,寤言不寐,愿言则嚏。

曀曀其阴,虺虺其雷,寤言不寐,愿言则怀。

白话译文:

狂风迅疾猛吹到,见我他就嘻嘻笑。调戏放肆真胡闹,心中惊惧好烦恼。

狂风席卷扬尘埃,是否他肯顺心来。别后不来难相聚,思绪悠悠令我哀。

狂风遮天又蔽地,不见太阳黑漆漆。长夜醒着难入睡,想他不住打喷嚏。

天色阴沉黯无光,雷声轰隆开始响。长夜醒着难入睡,但愿他能将我想。

扩展资料:

1、创作背景:这是写一位妇女被丈夫玩弄嘲笑后遭弃的诗,出自民间歌谣。

2、赏析:此诗共四章。以女子的口吻,写她因丈夫的肆意调戏而悲凄,但丈夫离开后,她又转恨为念,忧其不来;夜深难寐,希望丈夫悔悟能同样也想念她。其感情一转再转,把那种既恨又恋,既知无望又难以割舍的矛盾心理真实地传达出来了。

诗各章都采用“比”的表现手法。因比而兴,诗中展示出狂风疾走、尘土飞扬、日月无光、雷声隐隐等悚人心悸的画面,衬托出女主人公悲惨的命运,有强烈的艺术震撼力。这在古代爱情婚姻题材的诗歌中是别具一格的。

出处:中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的《国风·邶风·终风》。

原文节选:终风且暴,顾我则笑,谑浪笑敖,中心是悼。终风且霾,惠然肯来,莫往莫来,悠悠我思。

译文:狂风迅疾猛吹到,见我他就嘻嘻笑。调戏放肆真胡闹,心中惊惧好烦恼。狂风席卷扬尘埃,是否他肯顺心来。别后不来难相聚,思绪悠悠令我哀。

扩展资料

诗经——《终风》

第三节邶风第五章

终风且暴,顾我则笑。谑浪笑敖,中心是悼。

终风且霾,惠然肯来,莫往莫来,悠悠我思。

终风且曀,不日有曀,寤言不寐,愿言则嚏。

曀曀其阴,虺虺其雷,寤言不寐,愿言则怀。

赏析:本诗描写一个被男子玩弄后又抛弃的女子的悲伤和期望。诗借刮风、下雨、天阴、打雷比喻男子喜怒无常,放纵无礼,粗暴傲慢的性格和善于调笑的手段,给一个天真、纯洁女子带来了无尽的烦恼和悲哀。

女子却没有怨怒和悔恨,反而夜中不眠期望男子挂念,其实是借男子来写自己想念。感情复杂、曲折、人物性格对比鲜明,充分展现了女子的多情多义和男子的粗暴无情。

【译文】

既刮风又下疾雨,(他)看我则嬉笑。戏言放荡嬉笑傲慢,自己为此悲痛。(按,两句写男子行为放荡粗暴,自己为此而悲痛)

既刮风又尘土飞扬,(先前性情)柔和肯来往。(随后男的)不来往,自己深切思念。(按,两句写男的不来,自己深切思念)

既刮风又天色阴沉,没过几天又阴沉。睡觉醒来无法入睡,思念打喷嚏(今俗乃谓打喷嚏为有人思念)。

天气阴暗,雷隐隐而未震发。睡觉醒来无法入睡,对对方的思念之情深藏于心,犹雷声隐而未。(按,“愿”指思念,“怀”则指这种思念耿耿于心)

出处:中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的《国风·邶风·终风》。

原文节选:终风且暴,顾我则笑,谑浪笑敖,中心是悼。终风且霾,惠然肯来,莫往莫来,悠悠我思。

译文:狂风迅疾猛吹到,见我他就嘻嘻笑。调戏放肆真胡闹,心中惊惧好烦恼。狂风席卷扬尘埃,是否他肯顺心来。别后不来难相聚,思绪悠悠令我哀。

扩展资料

此诗共四章。以女子的口吻,写她因丈夫的肆意调戏而悲凄,但丈夫离开后,她又转恨为念,忧其不来;夜深难寐,希望丈夫悔悟能同样也想念她。其感情一转再转,把那种既恨又恋,既知无望又难以割舍的矛盾心理真实地传达出来了。

第一章写欢娱,是从男女双方来写。“谑浪笑敖”,《鲁诗》曰:“谑,戏谑也。浪,意萌也。笑,心乐也。敖,意舒也。”连用四个动词来摹写男方的纵情粗暴,立意于当时的欢娱。“中心是悼”,悼,担心忧惧的意思,是女方担心将来的被弃,着意于将来的忧惧。

第二章承“悼”来写女子被弃后的心情。“惠然肯来”,疑惑语气中不无女子的盼望;“莫往莫来”,肯定回答中尽是女子的绝望。“悠悠我思”转出二层情思,在结构上也转出下面二章。

第三、四章表现“思”的程度之深。“寤言不寐”,是直接来写,“愿言则嚏”、“愿言则怀”则是女子设想男子是否想她,是曲折来写。而归结到男子,又与第一章写男子欢娱照应。全诗结构自然而有法度。

诗各章都采用“比”的表现手法。因比而兴,诗中展示出狂风疾走、尘土飞扬、日月无光、雷声隐隐等悚人心悸的画面,衬托出女主人公悲惨的命运,有强烈的艺术震撼力。这在古代爱情婚姻题材的诗歌中是别具一格的。

参考资料:百度百科-国风·邶风·终风

终风-《国风·邶风·终风》中一首诗

诗词

《终风》,《诗经·邶风》的一首。全诗四章,每章四句。这是一位妇女写她被丈夫玩弄嘲笑后遭遗弃的诗。《诗经》是汉族文学史上第一部诗歌总集。对后代诗歌发展有深远的影响。

国风·邶风·终风

年代

先秦

作者

无名

体裁

四言诗

出处

诗经

目录

1作品信息

2作品原文

3注释译文

4作品鉴赏

折叠编辑本段作品信息

【名称】《国风·邶风·终风》

【年代】先秦

【作者】无名

【体裁】四言诗

【出处】《诗经》

折叠编辑本段作品原文

终风

终风且暴⑴,顾我则笑,谑浪笑敖⑵,中心是悼⑶。

终风且霾⑷,惠然肯来⑸,莫往莫来⑹,悠悠我思。

终风且曀⑺,不日有曀⑻,寤言不寐⑼,愿言则嚏⑽。

曀曀其阴⑾,虺虺其雷⑿,寤言不寐,愿言则怀⒀。

折叠编辑本段注释译文

【注释】

⑴终:一说终日,一说既。暴:疾风。

⑵谑浪笑敖:戏谑。谑,调戏。浪,放荡。敖,放纵。

⑶中心:心中。悼:伤心害怕。

⑷霾(mái埋):阴霾。空气中悬浮着的大量烟尘所形成的混浊现象。

⑸惠:顺。

⑹莫往莫来:不往来。

⑺曀(yì义):阴云密布有风。

⑻不日:不见太阳。有,同"又"。

⑼寤:醒着。言:助词。寐:睡着。

⑽嚏(tì替):打喷嚏。民间有"打喷嚏,有人想"的谚语。

⑾曀曀:天阴暗貌。

⑿虺(huǐ悔):形容雷声。

⒀怀:思念。

【译文】

狂风迅疾猛吹到,见我他就嘻嘻笑。调戏放肆真胡闹,心中惊惧好烦恼。

狂风席卷扬尘埃,是否他肯顺心来。别后不来难相聚,思绪悠悠令我哀。

狂风遮天又蔽地,不见太阳黑漆漆。长夜醒着难入睡,想他不住打喷嚏。

天色阴沉黯无光,雷声轰隆开始响。长夜醒着难入睡,但愿他能将我想。

【诗经愚译】新浪博客--东耳永新诗

被节贞女终日的妄思

(诗经-国风-邶风-终风)

墨夜沉沉雷声远,弦心切切不成眠。

胸襟已开往春怀,独期神灵随愿还。

声嚏总归离人念,懒也裹衣揭晨帘。

倦风弱流阴云敛,暗昼朦朦没日天。

思绪幽幽发长乱,浓雾浊浊望无端。

你若肯来由来去,我当从意绝妄言。

狂飙突来颊腮热,纵情戏谑百度欢。

暴雨惊觉栗前梦,又到黄昏更悲怜。

折叠编辑本段作品鉴赏

关于此诗的主旨,《毛诗序》说:"《终风》,卫庄姜伤己也。遭州吁之暴,见侮慢而不能正也。"认为是庄姜遭庄公宠妾之子州吁的欺侮而作。朱熹《诗集传》说:"庄公之为人狂荡暴疾,庄姜盖不忍斥言之,故但以终风且暴为比。"认为庄姜受丈夫卫庄公欺侮而作。其实,这是写一位妇女被丈夫玩弄嘲笑后遭弃的诗,当出自民间歌谣,与庄姜无关。

诗共四章。以女子的口吻,写她因丈夫的肆意调戏而悲凄,但丈夫离开后,她又转恨为念,忧其不来;夜深难寐,希望丈夫悔悟能同样也想念她。其感情一转再转,把那种既恨又恋,既知无望又难以割舍的矛盾心理真实地传达出来了。

第一章写欢娱,是从男女双方来写。"谑浪笑敖",《鲁诗》曰:"谑,戏谑也。浪,意萌也。笑,心乐也。敖,意舒也。"连用四个动词来摹写男方的纵情粗暴,立意于当时的欢娱。"中心是悼",悼,担心忧惧的意思,是女方担心将来的被弃,着意于将来的忧惧。

第二章承"悼"来写女子被弃后的心情。"惠然肯来",疑惑语气中不无女子的盼望;"莫往莫来",肯定回答中尽是女子的绝望。"悠悠我思"转出二层情思,在结构上也转出下面二章。

第三、四章表现"思"的程度之深。"寤言不寐",是直接来写,"愿言则嚏"、"愿言则怀"则是女子设想男子是否想她,是曲折来写。而归结到男子,又与第一章写男子欢娱照应。全诗结构自然而有法度。

诗各章都采用"比"的表现手法。陈启源指出其比喻的特点:"篇中取喻非一,曰终风曰暴,曰霾曰曀,曰阴曰雷,其昏惑乱常,狂易失心之态,难与一朝居"(《毛诗稽古编》)。因比而兴,诗中展示出狂风疾走、尘土飞扬、日月无光、雷声隐隐等悚人心悸的画面,衬托出女主人公悲惨的命运,有强烈的艺术震撼力。这在古代爱情婚姻题材的诗歌中是别具一格的。

终风且霾,惠然肯来。什么意思 具体点谢了

意思:狂风席卷扬尘埃,是否他肯顺心来。

出处:《国风·邶风·终风》。

原文:终风且暴,顾我则笑,谑浪笑敖,中心是悼。终风且霾,惠然肯来,莫往莫来,悠悠我思。终风且曀,不日有曀,寤言不寐,愿言则嚏。曀曀其阴,虺虺其雷,寤言不寐,愿言则怀。

译文:狂风迅疾猛吹到,见我他就嘻嘻笑。调戏放肆真胡闹,心中惊惧好烦恼。狂风席卷扬尘埃,是否他肯顺心来。

别后不来难相聚,思绪悠悠令我哀。狂风遮天又蔽地,不见太阳黑漆漆。长夜醒着难入睡,想他不住打喷嚏。天色阴沉黯无光,雷声轰隆开始响。长夜醒着难入睡,但愿他能将我想。

扩展资料

此诗共四章。以女子的口吻,写她因丈夫的肆意调戏而悲凄,但丈夫离开后,她又转恨为念,忧其不来;夜深难寐,希望丈夫悔悟能同样也想念她。其感情一转再转,把那种既恨又恋,既知无望又难以割舍的矛盾心理真实地传达出来了。

第一章写欢娱,是从男女双方来写。“谑浪笑敖”,《鲁诗》曰:“谑,戏谑也。浪,意萌也。笑,心乐也。敖,意舒也。”连用四个动词来摹写男方的纵情粗暴,立意于当时的欢娱。“中心是悼”,悼,担心忧惧的意思,是女方担心将来的被弃,着意于将来的忧惧。

第二章承“悼”来写女子被弃后的心情。“惠然肯来”,疑惑语气中不无女子的盼望;“莫往莫来”,肯定回答中尽是女子的绝望。“悠悠我思”转出二层情思,在结构上也转出下面二章。

第三、四章表现“思”的程度之深。“寤言不寐”,是直接来写,“愿言则嚏”、“愿言则怀”则是女子设想男子是否想她,是曲折来写。而归结到男子,又与第一章写男子欢娱照应。全诗结构自然而有法度。

诗各章都采用“比”的表现手法。因比而兴,诗中展示出狂风疾走、尘土飞扬、日月无光、雷声隐隐等悚人心悸的画面,衬托出女主人公悲惨的命运,有强烈的艺术震撼力。这在古代爱情婚姻题材的诗歌中是别具一格的。

参考资料:百度百科-国风·邶风·终风

发表评论